indice
Jalea: Congiunzioni 接続の言葉 setsuzokunokotoba

Congiunzioni 接続の言葉setsuzokunokotoba

Prop.1 / N つまり Prop.2 / N n
洗濯機せんたくき
lavatrice
p
di
n
びら
porta
p
(sogg.)
v
開かないひら   
non aprirsi
p
(citazione)
v
いう
dire
n
こと
il fatto di
p
(tema)
con
つまり
in altre parole
avv
まだ
ancora
n
作動さどうちゅう
in funzione
v
essere
p
(citazione)
v
いう
dire
n
こと
il fatto di
v
essere
Il fatto che la porta della lavatrice non si apra significa in altre parole che è ancora in funzione.Congiunzione usata per riformulare con parole diverse o riassumere ciò che è stato espresso in precedenza. Traducibile come: "in altre/poche parole", "cioè", "infine".
かがみ孤城こじょう主人公しゅじんこう登校とうこうつまり学校がっこう行けなくい   なったひとです
Il protagonista di "Kagami no Kojō" è uno studente non frequentante, in altre parole è una persona che non può andare a scuola.
木漏れ日こもれびつまり茂ったしげ  木の葉このはあいだ漏れてさすも    ひかり指すさ 言葉ことばイタリア語いたりあごない
"Komorebi", in altre parole il termine per indicare la luce solare che filtra tra le foglie degli alberi, non esiste in italiano.
寒いさむ さけ飲めばの  暖かいあたた  つまりふゆワインわいん飲むの もってこい季節きせつ
Se si beve degli alcolici ci si scalda anche nei giorni più freddi. In altre parole, l'inverno è la stagione perfetta per bere vino.
[DIJG:539]
わたしははおとうとつまり叔父おじ最近さいきん離婚りこんした
Il fratello minore di mia madre, cioè mio zio, ha divorziato recentemente.
[DIJG:539]
運動うんどうしたあと気分きぶんよくなりますつまり運動うんどうストレスすとれすなくなるということです
Ti senti meglio dopo un allenamento, vero? In altre parole, l'esercizio elimina lo stress.
[DIJG:541]
ベルリンべるりんかべ崩れたくず  これつまり/要するによう   民主化みんしゅかあらし始まったはじ   ということ
Il muro di Berlino è caduto. Questo, in poche parole, significa che è iniziata l'ondata [lett. la tempesta] della democratizzazione.
つまり può essere sostituito con 要するに ("per riassumere") nel caso in cui segua una proposizione. [DIJG:542]
つまり/結局けっきょくだれ悪くわる ないということ
In conclusione, nessuno è da incolpare.
つまり può essere sostituito da 結局 solo quando ha il significato di "infine", "dopo tutto", "in conclusione".
辞書 abc
mmmmmmmmmwwwwwww